viernes, 24 de noviembre de 2017

La colada del taller.


   Con la llegada de noviembre, algo cambia en la isla, en el valle y en las calles de Sóller.
Pareciera que el pueblo se transformara de nuevo en...en eso, en un pueblo. 
Así los turistas dejan paso a unos habitantes más antiguos, anteriores:
 A los silencios y a las soledades. A los olores de otoño, de chimeneas, de humedades. Al dorado en las hojas de los árboles de la plaza que comienzan a caer, y también de algunos granados que amarillos se descubren en los medio escondidos jardines. Sí, se deja paso al rumor de las aguas en los torrentes, que ya vuelven a correr entre las calles y caminos. A ese temprano encendido de las nuevas farolas, en las cada vez más alargadas tardes y noches. Al rebuzno y el balido entre los olivares y encinares de burros y ovejas, junto al canto de algunos pájaros -¡vuelven los tordos!-. Y arriba, en el cielo, aparecen los rojos y naranjas confundiéndose en los atardeceres sobre el mar...
 Sí, pareciera que con estos ocupantes todo en el valle descansa, se calma, se vacía  y se vuelve sobre si mismo...-olvidemos, esto sí, por un momento, el ruido de motos, motosierras, coches y obras, del deslumbrar de las nuevas luces led, de la contaminación de las quemas continuas de podas, de las pocas lluvias..., olvidémonos de ellas, sí-.

  De la misma manera, en el taller también se ralentizan -¡aún más!- las tareas, los horarios, las visitas, y alguien diría, que hasta las sensaciones. 
 Cuelgan los grabados en sus cristaleras, tendidos en estos días, ellos también, a la soledad y al silencio, ¿tendidos -también ellos- sobre si mismos?.


                                                         &&&&&



The laundry of the workshop.

With the arrival of November, something changes on the island, in the valley and in the streets of Sóller.
It seems that the town was transformed again into ... that, into a town.
Thus tourists give way to the older, earlier inhabitants: Silences and solitudes; to the smells of autumn, of chimneys, of humidity; to the golden in the leaves of the trees of the square, which begin to fall, and also of some pomegranates that in yellows are discovered in the half-hidden gardens. Yes, it is given way to the murmur of the waters in the torrents, which already run again through the streets and roads; to that early lighting of the new lamps, in the increasingly longer afternoons and nights; to the braying and the bleating of donkeys and sheep among olive groves and oak forests, and the singing of some birds - the thrushes return!-. And up in the sky, reds and oranges appear blending in the sunsets over the sea...
Yes, it seems that with these occupants everything in the valley rests, calms down, empties and turns on itself... - let's forget, of course, for a moment, the noise of motorcycles, chainsaws, cars and works, the dazzle of the new led lights, the pollution of the continuous burning of pruning, the scarce rains ..., let's forget about them, yes-.
In the same way, in the workshop also – and even more! - tasks, schedules, visits, and someone would say, that even sensations, slow down.
The engravings  hang in their windows, exhibited in these days, they too, to the solitude and silence, hanging –also them- about themselves?